In case you missed it on www.style.it, the Italian version of “The Strange Case of Origami Yoda” is now out.
The title, La Mia Vita Con Yoda, translates to “My Life with Yoda.”
You can see some more of it in this PDF.
What’s amazing is that they translated so many little bits and pieces. The acknowledgements, the sign on the trash can, Shakespeare saying “Oh poop!” and on and on. That’s only natural, but I guess I never realized just how glorious it was going to be to see all my crazy stuff translated into another language.
Some things I guess just don’t translate: they called the Rib-B-Q a hamburger. In fact, the Rib-B-Q was the school cafeteria version of the McRib.
For those of you who don’t know what a McRib is, here’s the Wikipedia explanation:
The McRib consists of a formed ground pork patty, barbecue sauce, onions and pickles served on a 6 inch (15.2 cm) roll. The patty is precooked, frozen and later reheated.
Or, translated into Italian by GoogleTranslate:
Il McRib è costituito da un terreno costituito patty carne di maiale, salsa barbecue, cipolle e sottaceti servita su un 6 pollici (15,2 cm) roll. La Patty è precotto, congelato e poi riscaldato.